Idioma swahili
De Wikipedia, la enciclopedia libre
| Kiswahili (Suajili) | ||
|---|---|---|
| Hablado en: | Tanzania, Kenia, Uganda, Rwanda, Burundi, República Democrática del Congo, Somalia, Islas Comores, Mozambique, Malawi y Omán | |
| Región: | África oriental | |
| Hablantes:
• Nativos: | 45.000.000(aproximado)
• 5.000.000 | |
| Puesto: | indeterminado | |
| Filiación genética: | Lengua bantú | |
| Estatus oficial | ||
| Oficial en: | Tanzania, Kenia, República Democrática del Congo y Uganda | |
| Regulado por: | Baraza la Kiswahili la Taifa (Tanzania) | |
| Códigos | ||
| ISO 639-1 | sw | |
| ISO 639-2 | swa | |
| ISO 639-3 | swa | |
| SIL | SWA | |
| {{{mapa}}} | ||
| ||
El suajili, swahili, suajelí o kiswahili es una lengua africana hablada sobre todo en Tanzania y Kenia, y en zonas limítrofes de Uganda, Mozambique, República Democrática del Congo, Ruanda, Burundi y Somalia.
Pertenece al grupo de las lenguas bantúes, que forman parte de la familia de lenguas níger-congo. A pesar de su condición de lengua africana, ha recibido una fuerte influencia del árabe y, en los últimos dos siglos, del inglés. Éstas influencias se reducen sin embargo al vocabulario, la gramática sigue siendo absolutamente bantú. Durante los siglos el suajili ha perdido la distinción de tonos. Se trata de una lengua con una gramática (sistema de clases) muy regular y una equivalencia absoluta entre grafía y pronunciación. Está considerada junto con el malayo como la lengua no artificial más sencilla de aprender. Por ese motivo algunos lingüistas la propusieron como posible lengua de comunicación universal, aspecto que nunca fructificó. La pronunciación de las vocales y casi todas las consonantes es muy similar a la del castellano.
Tabla de contenidos |
[editar] Nombre
El nombre autóctono swahili, procedente del término árabe sāhil ("costa"), significa "costero", y se aplicó a los habitantes de la costa de África Oriental. Debido a que esta grafía resulta extraña en español, es habitual adaptar el término como suajili o suahelí, aunque no existe, por el momento, un consenso al respecto. El Diccionario de la Real Academia Española en la 22ª edición publicada en el año 2001 incorporó este nombre en la forma "swahili"<ref>Voz swahili en el DRAE</ref> mientras que el Diccionario panhispánico de dudas recomienda el uso de "suajili" como adaptación a la ortografía española<ref>Voz suajili en el Diccionario panhispánico de dudas</ref>. Algunos libros en español sobre lingüística prefieren la adaptación "suahelí"<ref>Moreno Cabrera, Juan Carlos: Las lenguas del mundo, Visor, Madrid, 1990. ISBN 84-7774-856-X</ref>. La grafía correcta en la propia lengua es kiswahili. El prefijo ki- se añade a raíces que indican grupos humanos para referirse a su lengua. Por ejemplo, de la raíz -hispania se forma kihispania ("lengua española").
[editar] Orígenes
Imagen:Swahili area.gif Su origen es impreciso y debe situarse en el contacto en la costa africana del Océano Índico, en particular en la isla de Zanzíbar, entre comunidades bantúes, árabes y persas, que dio origen a la civilización swahili entre los siglos VIII y XII de la era cristiana. El suajili tiene literatura escrita en alfabeto árabe desde el siglo XIII.
Uno de los primeros documentos conocidos en suajili es un poema épico titulado "Utendi wa Tambuka" ("La Historia de Tambuka"), datado de 1728.
[editar] Alfabeto
El suajili se escribió inicialmente con el alfabeto árabe, pero la forma escrita habitual en la actualidad utiliza el alfabeto latino. Recientemente se desarrolló el sistema de escritura Mandombe para varias lenguas centro-africanas, entre ellas el suajili, aunque su uso es minoritario.
[editar] Situación actual
Es lengua oficial de Tanzania así como de la Unión Africana (junto con el inglés, el francés, el árabe y el portugués). Es utilizada por unos 80 millones de personas en el África Oriental.
Se prevé un constante aumento de los hablantes de suajili, merced a la importancia concedida por las instituciones educativas de Kenia y Tanzania fundamentalmente, donde es lengua oficial, así como por el creciente interés por parte de la comunidad afroamericana en su estudio y difusión como lengua de construcción panafricana.
[editar] Cultura popular
En el año 1994, a manos de la factoría Disney, vio la luz el inicio de la saga de El Rey León. Películas de animación artesanal basándose en las aventuras del joven cachorro de león heredero del reino. En dicha película, se usaron un gran número de palabras íntegras sin traducir del swahili que, tanto en su época, como a partir de entonces, permanecieron en boca de la sociedad, incluso a pesar de desconocer el idioma en sí.
- Hakuna matata - Ningún problema
- Simba - León
[editar] Referencias
[editar] Véase también
[editar] Enlaces externos
af:Swahilials:Swahili (Sprache) am:ስዋሂሊ ar:لغة سواحيلية ast:Suahili bg:Суахили ca:Suahili cs:Svahilština cy:Swahili da:Swahili de:Suaheli (Sprache) el:Σουαχίλι γλώσσα en:Swahili language eo:Svahila lingvo eu:Swahili fa:زبان سواحلی fi:Swahilin kieli fr:Swahili he:סוואהילי hr:Svahili jezik hsb:Swahilšćina hu:Szuahéli nyelv io:Swahili-linguo it:Lingua swahili ja:スワヒリ語 ka:სუაჰილი kg:Kiswahili ko:스와힐리어 li:Swahili lij:Lengua swaïli ln:Kiswahili lt:Suahilių kalba nl:Swahili nn:Swahili no:Swahili oc:Swahili om:Swahili pl:Suahili pt:Língua suaíli ru:Суахили sco:Swauheilie leid simple:Swahili language sk:Swahilčina sv:Swahili sw:Kiswahili ta:சுவாஹிலி மொழி tg:Забони своҳилӣ th:ภาษาสวาฮีลี tr:Swahili wa:Suwahili zh:斯瓦希里语

