Los Simpson: La película
De Wikipedia, la enciclopedia libre
| Título | Los Simpson: La Película |
| Imagen:Simpsonsmoviestatue.jpg | |
|---|---|
| Ficha técnica | |
| Dirección | David Silverman |
| | |
| Producción | James L. Brooks Matt Groening Al Jean Mike Scully Richard Sakai |
| | |
| Guión | Matt Groening James L. Brooks Al Jean Mike Scully Ian Maxtone-Graham George Meyer David Mirkin Mike Reiss Matt Selman John Swartzwelder Jon Vitti Joe Mantegna |
| | |
| Música | Hans Zimmer David A. Stewart (canciones) Danny Elfman (tema principal) |
| Datos y cifras | |
| País(es) | Estados Unidos |
| Año | 2007 |
| Género | Animación, Comedia |
| Duración | 1 hora, 26 minutos y 54 segundos. |
| | |
| Ficha en IMDb | |
Los Simpson: La Película (The Simpsons Movie), es el título de ésta película animada, basada en la serie de televisión, Los Simpson. La película es producida por Gracie Films y 20th Century Fox, que también producen la serie de televisión. La película fue estrenada en el día 26 y el 27 de julio del 2007 en Estados Unidos, España Centroamérica y Sudamérica y el 1 de agosto en México
[editar] Sinopsis
- En Latinoamérica el doblaje fue diferente que en España, muchas palabras no son lo mismo como Spidercerdo (en España) y Puerco araña (en Latinoamérica), Harry Popotter (en España) o Puerco Potter (en Latinoamérica) y Rasca y Pica (España) o Tommy y Dally (Latinoamérica). Los nombres también están cambiados como Homer (España) a Homero (Latinoamérica). Por favor, no borres el “/o” que está al lado de Homer.
La película empieza con una típica animación de Itchy & Scratchy (Rasca y Pica en España, Tommy y Dally en Latinoamérica) en el que ambos llegan a la Luna. El ratón hiere al gato con el asta de la bandera norteamericana y lo deja moribundo en el satélite. Una vez que llega a la Tierra, donde es recibido como un héroe, se presenta a la elección presidencial de Estados Unidos de 2008 con Hillary Clinton de vicepresidenta, y gana. Mirando por un telescopio, ve que Scratchy (Rasca o Tommy) le dice que va a acusarlo por lo que ha hecho e Itchy (Que es un ratonzuelo) lanza todos los misiles nucleares de EE.UU. para matar al gato.
Frente a esto, en primer plano, aparece Homer/o levantándose de su butaca en el cine y afirmando lo ridículo que es pagar para ver en el cine lo que es gratis en televisión. Por último menciona que todos en la sala son unos pringaos o crédulos, levanta su dedo y señala "hacia la cámara" y dice: "Y sobre todo tú". En Latinoamérica dice "En especial tú". Tras esto, la película comienza como cualquier episodio de Los Simpson, donde la imagen pasa por varios personajes, entre ellos el Sr. Burns, Apu y Bart, quien escribe en la pizarra "No me descargaré ilegalmente esta película de internet", hasta llegar a un concierto del grupo Green Day tocando y cantando la canción de Los Simpson. Al querer hablar sobre la contaminación del lago de Springfield, el público empieza a abuchearles y a arrojarles piedras; esto causa que se hundan en una parodia de Titanic (película).
Cuando la familia Simpson llega tarde a la iglesia, donde se realiza el funeral de los miembros de Green Day, el abuelo es poseído y empieza a predecir el futuro, con destrucción y mal. Nadie de la familia, excepto Marge, le toma en serio. Al regresar, Marge le pide a Homer que realice ciertas labores domésticas, entre ellas, tapar un hoyo en el suelo y reparar el tejado. Homer intenta tapar el hoyo con la caja de arena de Maggie. Éste, sin embargo, comienza a absorberla, entonces Homer/o lo tapa con el bebé. Al intentar reparar el tejado con Bart (escena que se ve en el primer tráiler), Homer/o se clava accidentalmente la punta del martillo en el ojo, Bart se ríe y Homer/o lo estrangula. Bart le menciona que pese a estar en el tejado, pueden divertirse jugando a "Te desafío". Bart dispara perdigones a Homer/o durante una hora mientras ése carga con ladrillos en la espalda, y Homer/o reta a Bart a ir desnudo al Krusty Burger con su monopatín. En la escena siguiente, como es natural en la serie, varios objetos van tapando al personaje, excepto durante un segundo en el que el pene de Bart se ve claramente (la primera vez que se le ve el pene a un personaje, ya que en la serie nunca ha ocurrido). La policía lo persigue por la calle y le dispara a una de las ruedas del monopatín, causando que Bart salga disparado y se estrelle contra el vidrio del Krusty Burger Ned Flanders dice Agradezcan al señor por este pene. Después de despegarlo, lo esposan a una farola de forma que no se pueda tapar nada. Tras estar desnudo en plena calle hasta el atardecer, Homer/o llega a rescatarlo, miente a la policía diciendo que fue idea de Bart, y sólo le trae la camiseta y los calcetines. Cuando entran a por una hamburguesa, Ned Flanders le presta unos pantalones a Bart. Homer/o ve a un cerdo actuando en un anuncio de Krusty,se queda con él y le cuida mucho mejor que a Bart. De regreso a casa, Bart observa subido al árbol las dos ventanas, de la casa de Flanders y de la casa de los Simpson. Flanders le ofrece a Bart un vaso de cacao que prepara muy bien; Bart quiere ser "adoptado" por su vecino quien le muestra cariño y lo invita a pescar.
Mientras, Lisa conoce a un niño irlandés llamado Colin, (cuyo padre no es Bono) que es un gran músico y se preocupa por el medio ambiente tanto como ella, por lo que Lisa se enamora de él. Ambos llaman a una asamblea donde convencen al pueblo de limpiar el lago y evitar finalmente la contaminación. Homer/o fabrica un silo para almacenar los excrementos del cerdo, el cual se llena en sólo dos días gracias a que "él ayudó". Marge le exige que se deshaga de él en la planta de sanidad de Springfield. De camino a ésta, Homer/o recibe una llamada de Lenny, quien le cuenta que el inspector de sanidad ha clausurado la tienda de rosquillas y las están regalando. Apurado por la noticia, Homer/o ignora los carteles de advertencia y arroja el silo en el lago, contaminándolo terminantemente. El director general de la EPA, Russ Cargill, presenta al presidente Arnold Schwarzenegger cinco opciones para evitar que la contaminación de Springfield se propague. Sin molestarse en leerlas, el Presidente elige la tercera opción, que consiste en aislar Springfield del resto del mundo cubriéndolo con una gigantesca cúpula de cristal irrompible (un domo).
Al darse cuenta de que Homer/o es quien ha vuelto a contaminar el lago y ha causado el aislamiento de la ciudad, todo Springfield va a buscarlo para matarlo. La familia logra escapar por el hoyo que hay debajo de la caja de arena de Maggie, el cual al final se hunde sobre sí mismo y empieza a absorber todo alrededor como un remolino tragándose el auto, el árbol, la casa de Ayudante de Santa y finalmente la casa, la cual empieza a dar vueltas y se destruye por completo. Sin hogar, la familia se va a vivir a Alaska donde todo parece ir bien, pero mientras tanto, en Springfield intentan por todos los medios destruir la cúpula, aunque sólo consiguen hacerle una pequeña grieta. Al ver esto, Cargill presenta al Presidente otras cinco opciones y le engaña para que escoja la cuarta, que consiste en volar Springfield con una bomba nuclear. La familia decide volver a Springfield para ayudar a sus amigos, pero Homer/o se niega y su familia le abandona en Alaska, donde una misteriosa mujer pechugona le ayuda a comprender la situación que está viviendo. Mientras tanto, Marge, Bart, Lisa y Maggie son capturados por Cargill y llevados a Springfield, donde se abre un agujero en la cúpula y se introduce la bomba. Homer/o también llega a Springfield para salvar a su familia, pero una vez más mete la pata al frustrar el intento de huida de los habitantes de la ciudad y al acelerar la cuenta atrás de la bomba por darle una patada. Homer/o tiene la idea de arrojar la bomba por el agujero y llegar hasta él en moto. Se reconcilia con Bart y juntos tiran la bomba por el agujero, que explota y destruye la cúpula. Bart y Homer/o son encañonados por Cargill, pero cuando va a matarles Maggie le tira una roca en la cabeza dejándole sin sentido. Lisa se reencuentra con Colin y Homer/o con Marge, y la película acaba con todos los vecinos de Springfield reconstruyendo la ciudad, incluyendo la casa de los Simpson.
[editar] Elementos de la película
[editar] Nuevos personajes
- Colin: El "novio" de Lisa. Toca 5 instrumentos y es recién llegado a Springfield (desde Irlanda). Gracias a su ayuda, Lisa consigue que no haya más contaminación en el lago. Compone "La Canción de Lisa" que es tocada de fondo en la banda sonora, ya que con una cúpula que los separa, su guitarra no se oye. Milhouse le tiene celos.
- Cerdo: Es el nombre del cerdo que Homer/o rescata del Krusty Burger (sólo en la versión inglesa, para España y Latinoamérica sólo se le llama "puerco" o "cerdo" respectivamente). También es llamado Spidercerdo (en España) y Puerco araña (en Latinoamérica), en alusión a Spiderman, y Harry Popotter (en España) o Puerco Potter (en Latinoamérica), en alusión a Harry Potter.
- Señora Tetona (en España) o "Señora de las Bubis" (en Latinoamérica): Es una indígena de Alaska que ayuda a Homer a buscar dentro de su corazón el verdadero camino: si ayudar a su familia a salvar Springfield o quedarse en Alaska.
- Russ Cargill: el villano de la película, Jefe del escuadron de Protección Ambiental (EPA) del gobierno, al informarse de la increíble contaminación del lago de Springfield obtiene el permiso del presidente Arnold Schwarzenegger para aislar a la ciudad del país entero con una colosal cúpula de cristal (que él mismo construye) y luego intentar bombardearla para crear un nuevo Gran Cañón y volverlo un centro turístico.
[editar] Estrellas invitadas
- La Fox Broadcasting Company aparece promocionando sus programas en la misma película alegando: "Vea "Usted es más listo que una celebridad" los miércoles por Fox. Sí, así es, ahora anunciamos programas en las películas"
- Hillary Clinton, quien aparece el corto de Itchy & Scratchy.
- El presidente de los Estados Unidos es Arnold Schwarzenegger, quien manda a destruir Springfield. En Latinoamérica la voz de Schwarzenegger es interpretada por Blas García, el actor que usualmente lo dobla en sus películas.
- El actor Tom Hanks aparece en un comercial sobre el cañón que aparecerá después de la destrucción de Springfield. Además en el medio de los créditos aparece y dice "Hola, soy Tom Hanks y si me ven por la calle, no me molesten". Tanto en Latinoamérica como en España se ha respetado la voz de Tom Hanks de los doblajes de sus películas. En la versión latinoamericana la voz de Hanks es del renombrado actor Arturo Mercado
- Green Day aparece al inicio de la película, dando un concierto en el Lago Springfield, donde hablan sobre la contaminación del mismo (parodiando al Live Earth), y debido a esta contaminación, se hunde el barco donde están tocando y mueren de una manera similar a como fallecieron los músicos de Titanic.
[editar] Parodias de películas
- Disney: Varios animales de Disney desnudan a Homer y Marge. Entre estos a Homer/o le quitan la ropa bastantes pájaros con la ayuda de un águila.Los pajaros y la escena nos recuerdan claramente una escena de la Blanca nieves de Disney. A Marge la desnuda una parodia del padre de Bambi. Al final, todos los animales se tapan los ojos por la escena. Igualmente, en la parte donde van de regreso de Alaska en tren, Bart se coloca un sujetador negro sobre la cabeza, diciendo, "¡Soy la mascota de una perversa corporación!", en clara referencia a Mickey Mouse.
- Spiderman (película): Homer/o en una escena empieza a cantar "Spider-Cerdo" o "puerco-araña" en latinoamerica, mientras agarra a su cerdo de tal forma que parece que camina sobre el techo. Hans Zimmer parodia la partitura que Danny Elfman escribio para Spider-Man.
- Harry Potter: Luego Homer/o se cansa de "Spider-Cerdo" ó "Puerco-Araña" y disfraza al animal de "Harry Popotter" También dicho en Latinoamérica "Puerco Potter".
- Titanic: cuando se hunde la barca del grupo "Green Day" y comienzan a tocar una canción similar a la orquesta del Titanic.
- Una verdad incómoda: cuando Lisa habla ante Springfield de la contaminación, la exposición es titulada An Irritating Truth (Una verdad irritante).
- Terminator 2: La escena en la que Homer/o va con la moto por unos canales de agua con tuneles, similar a la que en su día protagonizó " el presidente" de esta película.
- Happy Feet: En Grand Theft Walrus el pinguino que baila es parecido al de Happy Feet, Mumble.
- El regreso de los muertos vivos: Cuando el pueblo entero se reúne en la casa de Homer/o y tratan de escabullir sus manos por la puerta, recuerdan a los zombies de la película de Romero. Asimismo al final, hacinados en el domo.<ref>
Reseña de Los Simpson La Película</ref>.
[editar] Referencias a otros
- Grand Theft Auto: Homer/o se le ve jugando a un juego violento parecido a GTA llamado "Grand Theft Walrus" y el icono del juego es muy parecido al de GTA.
- Martes con Morrie: Las mujeres del club de libros discuten ya que no leen otro libro mas que ése. Es un libro de Mitch Albom.
- The Five People You Meet In Heaven: Luego de terminar de discutir las mujeres del club de libros una dice que usted es las cinco personas voy a satisfacer en infierno en Latinoamérica dice Son las cinco personas que veré en el Infierno haciendo referencia a un libro de Mitch Albom .
- Mariott: Homer/o dice que es el general Mariott y ese nombre es de una cadena de hoteles de Estados Unidos. En Latinoamérica hay una cadena de hoteles con el nombre Mariot sin doble t.
- Red Roof Inn:Cuando la familia se va a un motel el nombre del motel es Red Roof Inn que es otra cadena de hoteles en Estados Unidos.
- Monopoly:Homer/o tiene guardado en su billetera una tarjeta que dice "Salga gratis de la carcel" una de las tarjetas del juego Monopoly.
- Neon Genesis Evangelion: Cuando Homer/o Simpson comienza el viaje espiritual gracias a la bebida inuit, hay un momento en que hace una reflexion sobre el ego en la que finalmente concluye que el individuo no es nada sin los demas individuos que lo complementan. Este pensamiento existencialista con los árboles aplaudiendo a su alrededor es una clara referencia al último episodio de Evangelion
[editar] Curiosidades
- Se ven los genitales de Bart.
- Maggie supuestamente dice su primera palabra mientras aparecen los créditos, pero eso ya ocurrió en el episodio "La primera palabra de Lisa" en la temporada 4, siendo su primera palabra "papi", pero nadie lo escuchó. Por lo que, se puede decir, tercera palabra de Maggie es "¿continuará?" (en España) y "¿secuela?" (en Latinoamérica), ya que su segunda palabra fue perfectirijillo cuando Bart, Lisa y Maggie ivan a ser bautizados por los Flanders, lo cual es un chiste en sí mismo y anuncia la llegada de una segunda parte.
- El Dr. Nick parece morir en la película, puesto que uno de los cristales de la cúpula, uno particularmente grande, le cae encima enterrándolo parcialmente y cortándole la cintura. Incluso él mismo dice "chao a todos", frase contraria a su frase célebre: "hola a todos".
- En la película Homer/o y Bart logran cruzar la Garganta de Springfield, cosa que nunca lograron en la serie. Cuando cruzan, del otro lado puede verse todavía la ambulancia estrellada contra el árbol.
- Una de las frases memorables de la película es dicha por Russ Cargill, director de la EPA: "Un verdadero líder escoge sin saber qué es realmente lo que está eligiendo".
- El sitio web www.simpsonsmovie.com fue reservado por la Fox desde el 22 de abril de 1997.
- Minnie Driver iba a interpretar a una consejera de la escuela primaria de Springfield, pero su escena fue eliminada.
- Cuando la familia escapa aparecen en frente al motel un montón de letreros con fiestas nacionales cuando Homer/o menciona la importancia de su país. Entre estas aparecen el 18 de septiembre, el día de fiestas patrias en Chile y el 5 de mayo, día de la batalla de Puebla mexicana.
- Bart dice a Flanders si puede ser su padre y Flanders acepta. Luego Homer/o viene y lo busca.
- Los productores de la película utilizaron a todos los personajes que han aparecido en el programa, y algunos cuentan tienen partes habladas.
- En el episodio del Marge vs the Monorail ,los que controlan el monorail son muy parecidos a los policias de EPA.
[editar] Música
[editar] Banda Sonora
La música de la película está escrita por Hans Zimmer. El estilo musical de la película está basado en el estilo musical de Danny Elfman (el compositor del tema principal de Los Simpson), y en ocasiones parodiándolo también en el track de Spider-Pig, que es una parodia de la partitura que Elfman escribió para Spider-Man. En un single hay un cover del Tema de los Simpson por Green Day, Zimmer interpreto una versión orquestal del mismo tema cuya unica diferencia con el tema original es que éste tiene una mayor riqueza de instrumentos.
- "The Simpsons Theme (Orchestral Version)" – 1:27
- "Trapped Like Carrots" – 2:15
- "Doomsday is Family Time" – 2:27
- "Release the Hounds" – 2:19
- "Clap for Alaska" – 1:55
- "What's an Epiphany?" – 2:07
- "Thank You Boob Lady" – 2:45
- "You Doomed Us All... Again" – 5:52
- "...Lead, Not to Read" – 2:05
- "Why Does Everything I Whip Leave Me?" – 3:05
- "Bart's Doodle" – 1:01
- "World's Fattest Fertilizer Salesman" – 5:05
- "His Big Fat Butt Could Shield Us All" – 1:46
- "Spider Pig" – 1:04
- "Recklessly Impulsive" – 5:27
- "Homer, Bart, and a Bike" – 2:24 (bonus)
[editar] Himno de Springfield
En los créditos de la película se uso una música parecida al Himno de Francia La Marsellesa, pero lo adoptaron como si fuera de Springfield. Éste es el mismo himno sólo que traducido al castellano. Muchas de las palabras están acortadas para adaptarse a su estilo.
¡Springfield no tiene un himno!
¡Pensamos que tenemos uno, pero no lo hacemos!
Pagamos a individuo corto para escribirla,
Pero nunca lo vimos otra vez''
¡Esa consonancia, nosotros estola del francés!
Hay algunas cosas que lo hacen bien,
Haciendo amor, la vid y el queso,
Como el roquefort, el camembert y el brie
Springfield vas a morir
Springfield, qué miedo, me voy
[editar] Voces de la película
[editar] En inglés
- Dan Castellaneta: Homer/o, Abuelo Simpson, Ayudante de Santa, Barney Gumble, Krusty el Payaso , Jardinero Willie, Alcalde Diamante/Joe Quimby, Mel Patiño/Actor secundario Mel, Dally/Pica, Sr. Teeny, Adolescente y voces extras.
- Julie Kavner: Marge Simpson, Pati, Selma.
- Nancy Cartwright: Bart Simpson, Nelson Muntz, Todd Flanders, Ralph Gorgori/Ralf Wiggum, Kearney, Maggie Simpson y voces extras.
- Yeardley Smith: Lisa Simpson.
- Hank Azaria: Apu Nahasapeemapetilon, Moe Szyslak, Jefe Gorgori/Jefe Wiggum, Vendedor de Historietas/El Vendedor de comics, Lou, Carl, Dr. Nick Riviera, El Hombre Abeja, Capitán McCallister, Profesor Frink, Cletus Spuckler, Deredick Tatum y voces extras.
- Harry Shearer: Tommy/Rasca, Reverendo Alegría/Reverendo Lovejoy, Sr. Burns, Ned Flanders, Lenny, Kent Brockman, Director Skinner, Dr. Hibbert, Smithers,Otto, Kang, Presidente Schwarzeneggery voces extras.
- Pamela Hayden: Milhouse, Rod Flanders y Jimbo Jones.
- Marcia Wallace: Edna Krabappel.
- Joe Mantenga: Gordo Tony.
- Russi Taylor: Martin Prince.
- Maggie Roswell: Helen Alegría/Hellen Lovejoy.
- Tom Hanks: el mismo.
- Billie Joe Armstrong: el mismo.
- Frank Edwni Wright III: el mismo.
- Micheal Pritchard: el mismo.
- Karl Wiedergott: voces extras.
- Phil Rosentall: voces extras.
[editar] Latinoamérica
Español latinoamericano, doblaje del Distrito Federal
- Otto Balbuena: Homer/o, Reverendo Alegría/Reverendo Lovejoy y voces extras.
- Marina Huerta: Marge Simpson, Bart Simpson, Directora del doblaje y voces extras.
- Alexia Solís: Lisa Simpson, Milhouse, Ralph Gorgori/Ralf Wiggum, Martin Prince, Colin y voces extras.
- Miguel Ángel Botello: Sr. Burns
- Gerardo Vázquez: Skinner, Dr. Hibbert, Barney, Smithers, Vendedor de Historietas/Vendedor de comics, Alcalde Diamante/Alcalde Quimby, Mel Patiño/Actor secundario Mel, Cletus, Kent Brockman y voces extras.
- Oscar Gómez: Ned Flanders.
- Sebastián Llapur: Abuelo, Krusty el Payaso, Profesor Frink, Tony el Gordo, Otto, Dr. Nick, y voces extras.
- Gabriela Gómez: Edna Krabappel .
- Edson Matus: Nelson.
- Jorge Ornelas: Moe y Jefe Gorgory/Jefe Wiggum.
- Alfonso Mellado: Apu Nahasapeemapetilon.
- Víctor Delgado: Lenny.
- Alejandro Mayen: Carl y Léctor de Títulos.
- Ruben Moya: Russ Cargill.
- Blas García: Presidente Shwarzenegger.
- Arturo Mercado: Tom Hanks.
- Mario Castañeda: Billie Joe Armstrong.
[editar] España
- Carlos Ysbert: Homer/o
- Margarita de Francia: Marge Simpson
- Sara Vivas: Bart Simpson.
- Isacha Mengíbar: Lisa Simpson.
- Pochita Cajoenche: Maggie Simpson.
- Juan Perucho: Jefe Wiggum / Gorgory y Moe.
- Abraham Aguilar: Krusty
- David García: Snake y Kent Brockman.
- Luis Marín: Barney, Willie, Gaspar/Jasper.
- Chelo Vivares: Nelson,Ralph, Tood Flanders y Pica / Daly
- Franquelo Javier: Sr. Burns .
[editar] Controversia
En América Latina la película pretendió ser boicoteada debido a la inconformidad de algunos sectores minoritarios y de los actores de doblaje que prestaron su voz para las primeras 15 temporadas de la serie con el nuevo equipo de doblaje además de que la empresa que realiza el doblaje se comprometió ante la Asociación Nacional de Actores (ANDA) de México a que las voces originales iban a hacer el trabajo de doblaje de la película.
El actor que hizo la voz del Sr Burns las primeras 15 temporadas, Gabriel Chávez dio la siguiente declaración sobre el asunto "Los caballeros tienen palabra y los caballeros la cumplimos. Se comprometieron ante la Asociación Nacional de Actores (ANDA). Pero si llegando la película para doblarla nos vuelven a engañar y es doblada por ´los transgénicos´, como les digo, porque imitaron nuestras voces, se hará un boicot en toda Latinoamérica para no ver la película. Son más de 40 países los que nos apoyan".
"Tengo fe en que prevalecerá la cordura. Nosotros la tenemos que hacer y si la película no la doblamos, no vuelvo a dar guerra y voy a cerrar un capítulo en mi vida", aclaró el actor. Sin embargo, la ANDA preparó una conferencia de prensa para denunciar el asunto de las voces de Los Simpson.
"Si la película no es doblada por nosotros, hay tiempo antes de su estreno, entonces se generará una rueda internacional en la ANDA y vamos a estar los Simpson originales", dijo Chávez. <ref> La Batalla para hecerse escuchar 2</ref>.
- Posteriormente la actriz de doblaje, Marina Huerta quien forma parte del nuevo elenco de los Simpson, en defensa suya publicó una carta hacia los fans y varios medios en donde ella expuso sus puntos de vista y opinión acerca del boicot de la película. También en la carta ataco a la actriz, Claudia Mota quien antes fuese la voz de Bart Simpson, utilizando calificativos como "Mujercilla" .<ref>
A todos los fans - Marina Huerta</ref>.
[editar] Criticas de los aficionados hacia el doblaje latinoamericano
El doblaje de la película fue una vez mas criticado por los aficionados al doblaje, y varios criticos de cine quienes calificaron a éste como uno de los puntos debiles de la película, debido a su rigidez y falta de calidad actoral. <ref> Los Peores doblajistas - Foro MundoFox</ref>.
[editar] Película acortada
TV Guide mostró en su revista de Agosto imágenes de The Simpsons Movie, estas nunca antes vistas con un breve sinopsis. Cuando algunos de los creadores y productores de Los Simpson dijeron su parte favorita dijeron cosas nunca antes vistas, además en Comic - Con en su primer animatronica hay imágenes no mostradas. En el episodio de la temporada 19 "He Loves To Fly And He D'oh's" tiene un gag que tendría que estar en la película . Según Al Jean lo no visto se vera en el DVD que sale a fines de 2007. La mayoría de estas imágenes se verán en el DVD de la 10 temporada de Los Simpson y en el DVD correspondiente.
[editar] Antecedentes
- El episodio de la cuarta temporada "Kampamento Krusty" originalmente iba a ser una película, pero fue transformada a episodio normal debido a que los escritores tuvieron dificultades para alargar la trama. También se excluyó la idea de hacer la película cuando termine la serie, ya que Matt Groening no le ve final a la serie. Según él, hay millones de ideas para hacer episodios.
- En el año 2003, la voz original de Bart Simpson, Nancy Cartwright, dijo que estaban preparando y ensayando el guión de la película, ya terminado. Poco después, Matt dijo que la película no sería en 3D, ya que después de casi 2 décadas en 2D salvo en 7 minutos de un episodio de Halloween, sería extraño.
- A comienzos de septiembre de 2006, se supo que los productores pensaban hacer en la película lo que no se pudo hacer nunca en la tele; bromas de mal gusto y sexo. Esta noticia se confirma con el desnudo completo de Bart y algunas bromas de mal gusto como Homer/o clavándose un martillo en un ojo o levantando el dedo medio en señal de ofensa.
- La película critica seriamente el tema medioambiental y religioso. Dios predice lo que pasará, usando al abuelo en la iglesia y cuando Springfield intenta ser destruida por la mutación biogenética de los animales al entrar en contacto con el agua del lago Springfield.
[editar] Recepción del público
Los Simpson La Película es un éxito en todo el mundo, lleva recaudado unos 435 millones de dólares. Una noche en el museo tuvo 435 millones de dólares, pero en 5 semanas, y Los Simpson en 4 semanas.
[editar] Latinoamérica y España
La película de Los Simpson tuvo éxito en la mayoría de los países de habla hispana, en sólo un día supero a las demás películas en cartelera en Argentina, Uruguay y Chile. Luego en España fue un récord con la venta de copias de The Simpsons Movie para el cine. En México, a pesar de contar con una intensa campaña de mercadotecnia y buenas críticas, el filme obtuvo una recepción tibia en la taquilla. Parte de ello fue porque habían salido copias piratas de la película una semana antes del estreno de ésta, la inconformidad de fans por el cambio de voces 1 y, en menor medida, por la competencia ante la película Ratatouille.
[editar] Estados Unidos
El filme alcanzó 30,7 millones en su primer día de estreno, siendo la película número dieciséis en tener el mejor récord de estreno. Rompió varios récords de Box Office, tales como el récord de película animada No CGI más exitosa, sobrepasando a El Rey León.
[editar] Críticas
El filme obtuvo un 89% en el sitio de internet The Rotten Tomatoes, con el certificado de frescura 1. Tanto The Guardian como The Times le dieron al filme 4 de 5 estrellas 2. El crítico Roger Ebert, le dio al filme una buena calificación, mencionando que "es un filme subversivo y de buen corazón a la vez, radical y simple al mismo tiempo" 3. Kirk Honeycutt, de The Hollywood Reporter, alabó la naturaleza del filme, mencionando que "las risas vienen de todos los tamanos posibles" 4. El reseñista Ian Nathan de la revista The Empire le dio al filme la calificación de 2 estrellas comparando al filme con una New Coke, "siendo ambas completamente desabridas" 5. Phil Villareal, escritor de la misma revista, menciona que "en el filme había muy pocos momentos dignos de risa", y que "el filme en vez de ir hacia nuevas fronteras se queda simplemente en un filme familiar" 6. Cosmo Landesman, criticó al filme mencionando que en la película, "Los Simpson perdieron su toque satírico y que la película se enfoca mucho en la idioticidad del personaje de Homer/o" 7. El escritor y ex columnista del Grupo Editorial Vid, Uriel A Duran le dio una buena crítica a la película, pero también mencionó que "aunque sí existe una trama central, la estructura de la película, se trata esencialmente de gags, viñetas y sketches sueltos, uno tras otro" 8.
[editar] Estreno
- En el Reino Unido y Francia el filme fue estrenado el 25 de julio. En esta fecha Chile tuvo un pre-estreno.
- En Australia, España, Singapur, Bolivia, Chile,Perú y Argentina la película se estrenó el 26 de julio.
- En Estados Unidos, Centroamérica y Sudamérica y el resto del mundo fue estrenada el 27 de julio.
- En México el estreno fue el 1 de agosto. Originalmente se tenia planeado que fuera el 27 de julio pero optaron por el 1 de agosto para evitar competir con Harry Potter y la orden del fénix y Transformers y así intentar evitar una pérdida monetaria en ese mercado.
- India y Corea del Sur tuvieron disponible este film el 3 de agosto, algo que mucha gente considera una tontería pues fue en Corea donde se creó la mayor parte del filme.
- En Canadá el estreno fue el 4 de agosto.
[editar] Promoción
Para promocionar la película se lanzó una serie de elementos como mochilas, teléfonos móviles, postales, mesas, muñecos, una edición limitada del Xbox 360 de coloramarillo (500 copias), pósters, videojuegos, juguetes y vasos para las cajitas kings / menús diver king de Burger King lanzaron en todo el mundo juguetes de The Simpsons Movie, Jet Blue tuvo una promoción con The Simpsons Movie, luego en España Nutella, cines y Kinder en Alemania se sumó Kinder Happy Hippo, en Argentina se sumaron Kraft, Nabisco, Pepsico y varios cines. En Inglaterra, al lado del gigante del Cerne Abbas se pintó un Homer/o gigante con pintura blanca. En Internet, Firefox y Messenger ofrecieron plantillas de la película para los mismos. Burger King dio a conocer comerciales de Los Simpson en todo el mundo para la promoción del filme.
USA Today organizo un concurso para elegir al Springfield de Los Simpson donde ganó Vermont, Springfield.
[editar] Videojuegos
Vodafone, lanzó un videojuego de The Simpsons Movie para celular, donde Homer/o tiene que llegar a la planta nuclear a pie en la mitad del juego y salvar a Springfield en la primera misión.
[editar] El DVD
El DVD saldrá el 18 de diciembre en Estados Unidos.
[editar] Sus Extras
- AudioComentarios de los animadores:David Silverman, Mike B. Anderson, Steven Dean Moore y Rich Moore.
- AudioComentarios de los productores y actores: James L. Brooks, Matt Groening, Richard Sakai, Al Jean, Mike Scully, Dan Castellaneta, Yeardley Smith y David Silverman.
- Escenas eliminadas
- Promos
[editar] Animatrónicas,treasers, tráilers y reseñas
[editar] Animatronicas
Comic - Con mostró varias imágenes de The Simpsons Movie en forma de animatrónica, no terminadas muchas de ellas no salieron en la película y las que se mostraron fueron editadas a la hora de hacer la animación. Ver Videos
[editar] El teaser
El primer teaser se estrenó en las salas de cine de Estados Unidos junto a la película, Ice Age 2/La era de Hielo 2: El Deshielo. También salió por la televisión momentos antes del estreno del episodio de la decimoséptima temporada; "Million Dollar Abie".
En éste se puede ver una gran "S" igual a la de Superman, mientras una voz anuncia al "mayor héroe de la historia americana". Después se observa a Homer/o Simpson con una camiseta de Superman, a punto de reventar por la barriga del protagonista. Esto lo explica todo. Cabe destacar que este teaser es contemporáneo a la película de Superman. Este teaser no fue doblado en ningún idioma que no fuera el inglés. En los cines solamente lo mostraron con subtítulos del respectivo idioma del país.
[editar] El primer tráiler
Empieza con en un valle tridimensional de donde sale un conejo que empieza a bailar con flores. Después, el conejo es derribado por el logotipo de la película con Moe dentro. Mientras el conejo baila, el narrador pronuncia lo siguiente: "En un mundo, en el que la animación por computadora nos trae mundos de belleza incomparable, una película se atreve a ser fea." Moe: ¡Los Simpson La Película! ¡En 2-D!... Ehh... ¡El conejo no respira! (Se le cae una pata al conejo)
Después aparece Homer en una grúa donde pretende salvar a su familia de un camión, dándole un golpe con una bola de demolición. Lamentablemente, la bola se vuelve y golpea a Homer varias veces. Incluso cuando se deja de mover, la bola lo golpea otra vez. Finalmente la bola se suelta, aplastando a Homer/o contra el piso. Fue el primer tráiler doblado al español.
[editar] El segundo tráiler
Se estrenó el 12 de noviembre de 2006, mostrando las primeras imágenes reales y acabadas de la película. En 9 de diciembre se emitió en exclusiva en España, Argentina y Chile. Vuelve a salir el conejo pero la escena cambia a Homer y Bart en el tejado para arreglarlo. Homer se da con el martillo en el ojo, Bart se ríe, y su padre acaba estrangulándolo. También fue doblado en su respectivo idioma a excepción de países de Asia, como Japón y Corea del Sur.
[editar] El tercer tráiler
Éste tuvo imágenes emitidas en la película. Estrenado antes del estreno del episodio "Springfield Up" en Estados Unidos, el día 18 de febrero. Fue el tercer tráiler doblado al español. El tráiler muestra las siguientes escenas:
- El logotipo de la Fox.
- Homer/o latigueando los perros del trineo (ver "el segundo tráiler").
- Flanders diciéndole a Bart finalmente donde está situada la ciudad de Springfield (versión en inglés).
- Un desfile.
- Homer/o viendo cómo un tótem sale del suelo helado.
- El señor Burns soltándoles los perros a Apu, el Dr. Hibbert y el Jefe Wiggum/Gorgory.
- Toda la familia Simpson pasando de su casa a la de los Flanders sobre un tablón de madera.
- La familia cayendo.
- Marge diciéndole a Homer/o (mientras lo señala): "Fuiste tú":
- La escena de la primera animatrónica del pueblo gritando "Queremos a Homer".
- Homer/o atado al árbol trasero de su casa.
- La familia conduciendo.
- Una lista entera de personajes.
- Una sombra gigante invadiendo Springfield.
- Bart en una imagen panorámica junto a Flanders.
- Homer/o y Bart saltando la garganta de Springfield en una motocicleta.
- Un helicóptero buscando a Marge.
- El patrullero de la policía persiguiendo a Bart completamente desnudo en su monopatín.
- Docenas de misiles alejándose de Estados Unidos.
- Marge girándose asustada.
- Un naufragio.
- Homer/o jugando con un cerdo.
- Escenas de gente rompiendo cristales.
- Marge huyendo de su casa en llamas.
- Un modulo lunar aterrizando en la Luna.
- Bart estrellándose desnudo en el vidrio de Krustyburger.
- El coche y la casa de los Simpson siendo destruida.
- Las bombas nucleares disparadas por Daly
Tercer avance de la película España, Latinoamérica
[editar] Cuarto tráiler
- Una imagen de la Tierra y se oyen varias voces hablando en diferentes idiomas diciendo "Yo amo a Los Simpson"
- Los Simpson sorprendidos en una camioneta
- Homer/o y Bart reparando el tejado
- El logo de la FOX
- Los Simpson caminando sobre una tabla sobre fuego
- Homer/o y Bart saltan sobre un cañón en motocicleta
- La ciudad de nieve
- Homer/o lanzando latigazos a los perros
- Bart sale volando en patineta desnudo y choca con el vidrio de Krusty Burger.
- Lisa hablando con un chico y cae desmayada
- Maggie hundiéndose en su caja de arena
- Marge diciéndole preocupada a Homer/o "esto puede ser difícil para tu mente", y mientras éste piensa en un mono
- Homer/o pescando con una lámpara y se electrocuta
- Bart y Homer chocando sus manos después de haber arreglado el tejado
- Homer/o y Marge caminando en ropa interior
- Homer/o y Marge pasean en motocicleta
- Homer/o carga ladrillos en su espalda quejándose y Bart le dispara con una escopeta
- Homer/o jugando con el cerdo mientras Bart los ve
- Homer/o trata de salvar a su familia con la bola demoledora y falla que fue lo primero que se vio.
[editar] Tráiler Definitivo
El cuarto tráiler revela lo primero de la trama de la película con escenas nunca antes vistas. Fue el cuarto tráiler doblado al español y Castellano.
- La ciudad de Alaska.
- los habitantes de Springfield mirando al cielo. «Éste tuvo otra versión donde Homer/o anda gritando al lado de Marge»
- Homer/o con el martillo en el ojo con Bart sobre el tejado.
- La familia sorprendida en una camioneta llegando a la ciudad de nieve.
- El logotipo de Fox con Rafa Gorgori/Ralf Wiggum en él.
- Homer/o atrapando peces en el lago con una especie de lámpara con Bart, Homer se electrocuta.
- El presidente Schwarzenegger siendo informado de que la ciudad de Springfield debe desaparecer y hay preparados 5 terribles opciones.
- Marge con la familia preocupada.
- Bart estrellándose desnudo en el vidrio de Krustyburger.«Éste tuvo otra versión donde Homer/o dice quien quiere tortitas»
- Bart sin pantalones triste por el peor día de su vida.
- Homer/o y su cerdo comiendo juntos
- El alcalde Diamante declarando estado de emergencia con Lisa detrás de él.
- La ciudad siendo destruida y Kent Brockman reportando.
- Lisa diciéndole a su padre que haga algo.
- Homer/o leyendo la biblia
- Krusty Burger y la taberna de Moe.
- Homer/o cayendo sobre escaleras azules.
- El presidente eligiendo una opción y miles de misiles saliendo de U.S.A.
- Green day tocando en el concierto de verano Duff.
- Homer/o viendo como unos tótem salen del suelo helado.
- Homer/o y Bart en motocicleta en el suelo helado
- Homer/o desmayado y un oso polar detrás de él.
- Un espíritu indígena y Homer/o.
- Mas escenas de Bart yHomer/o en motocicleta pero en Springfield .
- La familia en el patio trasero.
- El concierto se hunde.
- Homer/o y Bart saltando la garganta de Springfield en una motocicleta.
- Homer/o en una cuerda descendiendo con vecinos.
- La casa de Los Simpson siendo destruida y estos en el auto impresionados
- Marge preguntándose sobre huellas de cerdo en el techo de la casa
- Homer/o cantando Spider-Pig haciendo que su cerdo camine en el techo.
Luego IGN, MySpace y varios canales de tv mostraron varias imágenes del tráiler y se noto que el tráiler tiene el audio de otras escenas.
Ver en Inglés Ver Tráiler español Latinoamericano Ver en español de España
[editar] Spots De TV
Durante los episodios "24 Minutos" y "Kent siempre dice lo que quiere" en Mayo para dar fin a la temporada 18 de Los Simpson, un pequeño spot fue enseñado que contenía nuevas imágenes. También en SKY se pasa regularmente otro spot con nuevas escenas . A días del estreno salieron 17 Spots de tv seguidamente en todo el mundo. Ver ultimo Tv Spot
[editar] Reseñas
Durante a finales de Abril hubo funciones especiales en Oregon, en donde se enseño la película sin completar, con las criticas siendo muy positivas.
[editar] Calificación por edades en el mundo
- Estados Unidos, la película fue calificada Apto mayores de 13.
- Canadá, la película fue calificada Apto para todo publico.
- Mexico, la calificación es confusa, ya que la versión doblada parece tener calificación para todo público, debido a que en la versión en Inglés tiene palabrotas que fueron censuradas en la versión doblada (Incluyendo una broma sobre México dicha por Krusty) aunque la mayoría de las fuentes y de los sitios de cines muestra que esta película fue calificada Apta para mayores de 13 años.
- Colombia, la película fue clasificada para mayores de 7.
- Perú, la película fue calificada Apto para todo pùblico.
- Portugal, la película fue calificada Apto mayores de 6.
- Reino Unido, la película fue calificada PG.
- Chile, la película fue calificada Apto para todo pùblico.
- Alemania, la película fue calificada Apto mayores de 6.
- Sudáfrica, la película fue calificada Apta mayores de 10.
- Finlandia, la película fue calificada apta mayores de 7.
- Irlanda, la película fue calificada Apta mayores de 10.
- Argentina, la película fue calificada Apto para todo pùblico.
- Suiza, la película fue calificada Apto mayores de 7.
- España, la película fue calificada Apto para todo pùblico.
- Venezuela,la película fue calificada Apto para todo público.
[editar] Frases de los creadores de la película
Esperamos que a todo el mundo le encante la película, tanto a él como a nosotros. Les agradecemos.
Esta película no hubiese sido posible sin la fama merecida de la serie; anhelamos que Los Simpson: La película, tenga un inmenso éxito en todo el mundo.
Estamos trabajando en un casting de artistas invitados, intentaremos hacer cosas que no se vean en la serie, o sea, que habrá muchas más escenas de desnudos, pobre Marge.
Estamos entusiasmados con las interpretaciones en la película. No te pierdas la entrega de los Oscar, creemos que será la gran noche de Milhouse.Matt Groening
Ha sido un enorme reto, ya que hemos tenido que llenar 1256 páginas en blanco con historia y diálogos.
Puedo garantizar totalmente que esta película superará de forma amplia las expectativas más salvajes de todos los fans de los Simpson.
En la película participarán Albert Brooks, Minnie Driver y la Erin Brockovich real. Ya se podría deducir el argumento de la película sólo con esa información. (Finalmente Erin Brockovich fue eliminada como otras apariciones estelares)Al Jean
Esta película les fascinara a todos! Muy buena, taquillera. !Que sea un gran éxito¡Al Jean
Esperamos yo y todo el equipo recibir a lo menos dos Oscares.Matt Groening
La película está pensada para alguien que nunca vio la serie pueda saber de lo que se trata.
[editar] Referencias
[editar] Enlaces externos
- Página oficial de la serie (Inglés)
[editar] En español
- Página oficial de la película en castellano
- Secretos al descubierto
- Creditos,Descargas de Los Simpson La Película
[editar] Inglés y otros idiomas
- Espacio en MySpace Oficial de The Simpsons Movie (Inglés)
- BK SimpsonizeMe The Simpsons Movie
- Descargar Firefox The Simpsons Movie
- Sitio No Oficial (Francés)
bg:Семейство Симпсън: Филмът ca:The Simpsons Movie da:The Simpsons Movie de:Die Simpsons – Der Film en:The Simpsons Movie fi:The Simpsons Movie fr:Les Simpson - Le Film he:משפחת סימפסון - הסרט hu:A Simpson család – A film it:I Simpson - Il film lt:Simpsonų filmas ms:The Simpsons Movie nl:The Simpsons Movie no:The Simpsons Movie pt:The Simpsons Movie ru:Симпсоны в кино simple:The Simpsons Movie sq:The Simpsons Movie sr:Simpsonovi na filmu sv:The Simpsons: Filmen tr:The Simpsons Movie uk:Сімпсони (фільм)

