Francais | English | Espanõl

Idioma aragonés

De Wikipedia, la enciclopedia libre

(Redirigido desde Aragonés)
Aragonés (Aragonés)
Hablado en: España
Región: Pirineos aragoneses
N° de hablantes: ~12.000
Ranking:
Clasificación lingüística: Indoeuropeo

 Itálico
  Romance
   Italo-occidental
    Pirenaico-mozárabe
     Aragonés

Estatus oficial
Idioma oficial en: -
Regulado por: Academia del Aragonés
(Academia de l'Aragonés)
Códigos lingüísticos
ISO 639-1an
ISO 639-2arg (ex roa)
ISO 639-3arg
SIL arg (ex AXX)
Véase también:
Idioma - Familias - Clasificación de lenguas

El aragonés es una lengua románica occidental de la Península Ibérica, hablada actualmente por algo más de 12.000 personas en varios valles y localidades, principalmente de las comarcas de Jacetania, Alto Gállego, el Sobrarbe y la parte occidental de Ribagorza, en la provincia de Huesca; aunque también, algo más castellanizada, en comarcas más meridionales de esta provincia y en las septentrionales de la de Zaragoza.

Tabla de contenidos

[editar] Descripción lingüística

[editar] Clasificación

Indoeuropeo
 Itálico
  Romance
   Italo-occidental
    Occidental
     Pirenaico-mozárabe
      Pirenaico
        Aragonés

[editar] Fonología y escritura

[editar] Fonología

[editar] Características fonológicas generales

Algunos rasgos históricos del aragonés son:

  • Las O y E abiertas del romance resultan sistemáticamente en los diptongos [we] y [je], por ejemplo VET'LA > biella (es: vieja, cat: vella)
  • Pérdida de la -E final no acentuada, ejemplo GRANDE > gran (es grande, cat: gran)
  • A diferencia del español, se preserva la F- romance en inicio, ejemplo FILIU > fillo (es hijo, cat fill)
  • La yod romance (GE-,GI-,I-) se convierte en africada palatal sorda ch [ʧ], ejemplo IUVEN > choben (es joven, cat jove), GELARE > chelá(r) (es helar, cat gelar)
  • Igual que en occitano los grupos cultos romances /-ult-/ y /-ct-/ pasan a [jt], ejemplo FACTU > feito (es hecho, cat fet)
  • Los grupos romance /-x-/, /-ps-/ y /scj-/ se convierten en fricativa palatal sorda ix [ʃ], ejemplo COXU > coixo (esp cojo, cat coix)
  • A diferencia del español, los grupos romances -Lj-, -C'L-, -T'L- se convierten en lateral palatal 'll' [ʎ], ejemplo MULIERE > mullé(r) (es mujer, cat muller), ACUT'LA > agulla (es aguja, cat agulla)
  • A diferencia del español, la -B- latina permanece en las terminaciones del imperfecto de indicativo en la segunda y tercera conjugación: teniba (es tenía, cat tenia)

NOTA: es = español; cat = catalán

[editar] Aspectos históricos, sociales y culturales

[editar] Historia de la lengua

Tiene su origen en el dialecto latino que se formó en los valles pirenaicos aragoneses durante los siglos VII y VIII sobre un acusado sustrato vascón. La lengua también recibe, en su período medieval, la denominación entre lingüistas de navarroaragonés, por la inicial dependencia aragonesa del Reino de Navarra.

La llamada "Reconquista", o expansión del primitivo Reino de Aragón hacia el sur sobre tierras musulmanas, llevaría consigo el idioma por todo el territorio conquistado, siendo los siglos XIII y XIV aquéllos en que abarcaría su mayor extensión. La unión del Reino de Aragón con el Condado de Barcelona en lo que sería la Corona de Aragón supuso una importante influencia de la lengua catalana sobre la aragonesa. La Cancillería Real tendría el latín, el catalán y el aragonés por lenguas de uso, y ocasionalmente el occitano, si bien usará un aragonés que también irá adquiriendo ya muchos rasgos castellanos.

Con la instauración, en 1412, de la dinastía castellana de los Trastámara en la Corona de Aragón, el castellano se va convirtiendo progresivamente en la lengua de la corte y de la nobleza aragonesa. Las clases altas y los núcleos urbanos serán los primeros focos de castellanización, quedando el aragonés cada vez más relegado a lengua de ámbito rural o doméstico, y a sufrir un desprestigio social progresivo. Los siglos posteriores al Decreto de Nueva Planta de Felipe V, mediante el cual se suprimía la independencia política de Aragón, y la presión lingüística a favor del castellano de la dictadura franquista en el siglo XX, supondrían la implantación casi total de la lengua castellana en Aragón, donde actualmente es el único idioma oficial y la lengua familiar del 95% de los aragoneses.

En los años posteriores a la dictadura de Franco, el aragonés contó con una notable revitalización, que llevó a la creación de asociaciones defensoras y promotoras del idioma, a progresivos intentos de estandarización de los dialectos -así como de unas normas ortográficas consensuadas-, a una creciente creatividad artística, principalmente literaria, y a una búsqueda de su cooficialidad en varios municipios altoaragoneses. Sin embargo, y a pesar del aumento de estudiantes de aragonés y de gente concienciada con la salvaguarda del idioma, éste sigue contando con muy poca ayuda por parte de las instituciones, y su estado de conservación es cada vez más precario entre sus hablantes nativos, la mayoría de los cuales habla un híbrido entre ambos idiomas, aragonés y castellano. Hoy las hablas aragonesas mejor conservadas se dan en los valles jacetanos de Hecho (Echo) y Ansó, llamado Cheso, en el valle de Gistaín (Chistau), en el valle de Tena, donde mejor se conserva es en Panticosa, conocido como pandicuto, y las hablas de la Ribagorza occidental, que son de transición al catalán, principalmente en Benasque (Benás).

[editar] Uso y distribución

[editar] Distribución geográfica

La lengua se habla principalmente en los valles del Pirineo aragonés y, con un grado creciente de castellanización, se extiende hacia el sur hasta Huesca. Áreas en las que se puede afirmar que se conserva el aragonés (clasificadas de mayor a menor vitalidad) son: valle de Bielsa, zona de Ayerbe, valle de Aragüés, Alto Cinca, Somontano de Barbastro, Alto Gállego y valle de Tena, Sobrarbe central, ribera del Basa, ribera del Gállego y valle de Rasal, Jacetania, ribera de Fiscal, Somontano de Huesca, valle de Broto y valle de Canfranc.

El Anteproyecto de la Ley de Lenguas de Aragón reconoce como municipios que pueden ser declarados zonas de utilización predominante de su respectiva lengua o modalidad lingüística propia o zonas de utilización predominante del aragonés normalizado a los siguientes municipios: Abiego, Abizanda, Adahuesca, Agüero, Aínsa-Sobrarbe, Aísa, Albero Alto, Albero Bajo, Alberuela de Tubo, Alcalá del Obispo, Alerre, Almudévar de Cinca, Almunia de San Juan, Alquézar, Angüés, Ansó, Antillón, Aragüés del Puerto, Ardisa, Argavieso, Arguis, Ayerbe, Azara, Azlor, Bagüés, Bailo, Banastás, Barbastro, Barbués, Barbuñales, Bárcabo, Benasque, Berbegal, Biel-Fuencalderas, Bierge, Biescas, Bisaurri, Biscarrués, Blecua-Torres, Boltaña, Borau, Broto, Caldearenas, Campo, Canal de Berdún, Canfranc, Capella, Casbas de Huesca, Castejón de Sos, Castejón del Puente, Castiello de Jaca, Castillazuelo, Colungo, Chía, Chimillas, Estada, Estadilla, Fago, Fanlo, Fiscal, Fonz, Foradada de Toscar, El Frago, La Fueva, Gistaín, El Grado, Graus, Hoz de Jaca, Hoz y Costeán, Huerto, Huesca, Ibieca, Igriés, Ilche, Jaca, Jasa, La Sotonera, Labuerda, Longás, Laluenga, Perdiguera, Lascellas-Ponzano, Laspuña, Loarre, Loporzano, Loscorrales, Lupiñén-Ortilla, Mianos, Monflorite-Lascasas, Monzón, Murillo de Gállego, Naval, Novales, Nueno, Olvena, Palo, Panticosa, Peñas de Riglos, Peraltilla, Perarrúa, Pertusa, Piracés, Plan, Pozán de Vero, La Puebla de Castro, Puente la Reina de Jaca, Puértolas, El Pueyo de Araguás, Quicena, Robres, Sabiñánigo, Sahún, Salas Altas, Salas Bajas, Salillas, Sallent de Gállego, San Juan de Plan, Sangarrén, Santa Cilia, Santa Cruz de la Serós, Santa Eulalia de Gállego, Santa Liestra, San Quílez, Santa María de Dulcis, Secastilla, Seira, Senés de Alcubierre, Sesa, Sesué, Siétamo, Tardienta, Tella-Sin, Tierz, Torla, Torralba de Aragón, Torres de Alcanadre, Torres de Barbués, Valle de Bardají, Valle de Hecho, Valle de Lierp, Vicién, Villanova, Villanúa, Yebra de Basa y Yésero.


[editar] Literatura

Artículo principal: Literatura en aragonés

[editar] Véase también

Esta lengua tiene su propia Wikipedia. Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en idioma aragonés.

[editar] Bibliografía

  • Autores Varios, El aragonés: identidad y problemática de una lengua, 1982 Zaragoza ISBN 84-7078-022-0

[editar] Enlaces externos

ar:لغة أراغونية ast:Aragonés bg:Арагонски език ca:Aragonès cs:Aragonština cv:Арагон чĕлхи da:Aragonisk (sprog) de:Aragonesische Sprache en:Aragonese language eo:Aragona lingvo eu:Aragoiera fi:Aragonian kieli fr:Aragonais frp:Aragonês ga:Aragóinis gl:Lingua aragonesa gv:Aragonish hu:Aragóniai nyelv hy:Առագոներեն id:Bahasa Aragon is:Aragónska it:Lingua aragonese ja:アラゴン語 kw:Aragonek la:Lingua Aragonica li:Aragonees lij:Lengua aragoneise ms:Bahasa Aragones nds:Aragoonsche Spraak nl:Aragonees no:Aragonesisk språk oc:Aragonés pl:Język aragoński pt:Língua aragonesa ro:Limba aragoneză ru:Арагонский язык se:Aragoniagiella simple:Aragonese language sr:Арагонски језик sv:Aragonska tr:Aragonca zh:阿拉贡语

Herramientas personales