Acento ortográfico
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Se denomina en el lenguaje corriente acento ortográfico a ciertos signos de la escritura que se ponen sobre letras o números.
El acento ortográfico del idioma castellano se llama habitualmente acento seudomimoral o tilde, y es un símbolo (´) que se coloca sobre las vocales (á, é, í, ó, ú, Á, É, Í, Ó, Ú). Ambas palabras son ambiguas: además del acento gráfico existen el acento prosódico y el acento regional, y por su parte tilde puede ser cualquier rayita de una letra, incluyendo el palito de la t o la ondulación sobre la Ñ. El diccionario de la Real Academia Española considera que para tilde las acepciones de rayita y signo ortográfico son una sola. De acuerdo a ese criterio acento y tilde no serían sinónimos exactos. Sin embargo consideran que se trata de dos acepciones diferentes. En resumen acento y tilde comparten una acepción que es exactamente sinónima y por separado tienen varias otras que no lo son.
A veces se utilizan diacríticos para diferenciar unas palabras de otras.
En otros idiomas el acento del español se denomina acento agudo, para diferenciarlo de otros acentos, como el acento grave (à) o el acento circunflejo (â).
Tabla de contenidos |
[editar] Usos del acento agudo (´)
En español el acento agudo sólo se emplea para marcar algunas de las vocales tónicas, es decir, aquellas que según ciertas reglas ortográficas normativas deben estar marcadas para evitar ambigüedades y facilitar la lectura.... Pero en otras lenguas el acento agudo tiene la función de marcar otras características fonológicas, como apertura, acento fonológico, cantidad vocálica, tono, articulación palatalizada, etc.
[editar] Apertura
[editar] Acento fonológico de intensidad
[editar] Cantidad vocálica
[editar] Articulación palatalizada
En polaco, el acento agudo se usa sobre cinco letras (incluyendo signos consonánticos). Sobre las consonantes el acento indica que éstas tienen un sonido palatalizado, como en la palabra sześć /ʃɛɕʨ/ 'seis'. Este uso del acento agudo en polaco es similar al uso del háček en checho y otras lenguas eslavas. Tipográficamente este "acento" del polaco o kreska es algo más vertical que el acento agudo convencional y se coloca algo más a la derecha del centro. Sobre la vocal o, (ó), el acento agudo, en cambio, indica una pronunciación en u (históricamente el acento indicaba la posición de una vocal larga).
En croata (serbo-croata) y macedonio la letra ć se usa para representar una forma palatalizada de "t".
[editar] Códigos ASCII (códigos de "alt")
Antes de la aparición de teclados en español, para poder escribir el acento en la computadora era necesario aprender los códigos de "alt". Estos eran códigos que se escribían manteniendo presionada la tecla "Alt" y escribiendo tres o cuatro números en el pánel numérico en la parte derecha del teclado. Estos códigos solamente funcionan en computadoras con MS-DOS y sus derivado...: Windows....
Los códigos son:
- para la á: Alt + 160
- para la é: Alt + 130
- para la í: Alt + 161
- para la ó: Alt + 162
- para la ú: Alt + 163
- para la ñ: Alt + 164
- para la ü: Alt + 129
- para la Á: Alt + 0193
- para la É: Alt + 0201
- para la Í: Alt + 0205
- para la Ó: Alt + 0211
- para la Ú: Alt + 0218
- para la Ñ: Alt + 165
- para la Ü: Alt + 0220
- para la @: Alt + 64
Estos no son los únicos caracteres que se pueden obtener con el código Alt, mejor conocido como código ASCII. Algunos sitios como Wikipedia o el Traductor automático Babelfish permiten insertar letras acentuadas al hacer clic en un link en un cuadro.
[editar] Véase también
ca:Accent tancat cs:Čárka (diakritika) de:Akut en:Acute accent eo:Dekstra korno fr:Accent aigu ja:アキュート・アクセント nl:Accent aigu nn:Akutt aksent no:Akutt aksent pt:Acento agudo sl:Ostrivec sv:Akut accent

